top of page

Where are you from?

Hong Kong…actually I’m a bit confused.

I don’t think I’m Chinese and I don’t think I’m Pakistani. I think I’m more international.

I don’t fit 100% in any culture.

Do you understand Punjabi?

I understand Punjabi but can’t speak it.

 

How about Urdu?

I can speak but not in complex sentences

I notice that when mum says something really serious when I’m upset or when she’s mad at me, I speak in Urdu so she won’t get mad at me. I sound sweeter. I sound more like a child when I speak in Urdu and then she’ll forgive me easier.

 

Are you interested in learning Urdu?

I think Urdu is a very polite language. There’s a word for ‘you’ to someone younger or ‘you’ for elders.

I’m interested in learning but I feel more comfortable with English. You know I’m learning Arabic and Urdu has a lot of Arabic words so I’m sort of learning Urdu through Arabic.

Do you think it’s necessary to be able to communicate well in Urdu especially communicating with parents, grandparents, or friends?

I can understand. There aren’t any communication barriers. I don’t think it’s a problem because I’m not really exposed. Only when I’m exposed it might be a problem. I live in HK and I don’t go out much so I don’t see many Pakistanis

How did you feel when you went back to visit Pakistan since they must have spoken to you in Urdu? Actually, they use a lot of English words there, even on TV.

I speak to my granparents in Urdu, but with everyone I mix with English. I speak English with my brothers.

​I think in English.

Would you want your parents to speak Punjabi to you or English instead of Urdu?

Punjabi sounds a bit more intense. I like mum to speak in Urdu. It sounds more neutral. Dad speaks to us in Punjabi. I speak more to mum but I can also understand Punjabi. I find Punjabi stricter.

Does your dad speak Cantonese at home?

When he wants me to learn something, sometimes he’ll say a few words so ican learn, when I was young.

Have you ever had classes in Urdu or do you just pick it up from your parents?

From my parents.

Is everything you do in English or also Urdu?

Only in English.

Do you email in Urdu?

No, only in English.

 

How do you feel about Cantonese?

Do you feel you need to know it or not, because you get by without it?

I want to learn it but I don’t know because I’m not that exposed. Maybe if I’m exposed I’ll end up learning it, like when I was in the hospital I had to use a little Cantonese with the nurses. I didn’t learn it. I think the Cantonese I know is from my experience in the hospital. I know how to say go straight, go left, go right. When I’m in school I don’t learn. I’m not that exposed.

I can get by and if I need help

I can say 救命啊 [save me]!

What are the reasons you want to learn Cantonese?

I want to learn because I’ve lived here all my life and I listen to words in Cantonese. It’s part of my identity somehow because I was born here so I feel that’s why. But I’m learning Arabic now so it’s a bit hard.

Do you watch Cantonese TV?

Only when I was in the hospital. I understand what’s going on but I don’t know all the words. I can guess what’s happening.

Sa'diyya

Emily Tang, Amanda Chan, Sophia To, Yolanda Chan
LCOM3001: Cultural dimensions of language and communication
School of English, The University of Hong Kong

bottom of page